Lifestyle
26. 01. 2012
Titlovan trener Hajduka
Zagreb - Televizija RTL odlučila je, reagujući na odluku Veća za elektronske medije Hrvatske, prema kojoj se filmovi na srpskom moraju titlovati, da titluje izjavu trenera Hajduka Krasimira Balakova.
Bugarin Balakov nije govorio na svom maternjem jeziku već na hrvatskom jeziku, sa ponekom greškom, ali su u u televiziji RTL ipak odlučili da je najbolje da izjavu titluju.
Kako prenose hrvatski mediji, nije isključeno da u narednom periodu izjave nogometaša Eduarda da Silve i Joea Šimunića budu titlovane.
Naime, pre nekoliko dana, Veće za elektronske medije opomenulo je tu televiziju i zatražilo da titluje filmove na srpskom jeziku zbog pritužbe jednog gledaoca da ne razume filmove (Žikina dinastija) na srpskom.
U proteklih nekoliko nedelja RTL i HTV prikazali su nekoliko filmova na srpskom jeziku, problema nije bilo jer se nijedan građanin Hrvatske nije žalio.
Ministarka kulture Hrvatske Andrea Zlatar rekla je u tv emisiji posvećenoj toj temi da ne vidi nikak razlog za titlovanje filmova na srpskom jeziku ili prevod književnih dela na tom jeziku.
"To je jezik za koji nam ne treba prevod. Praksa se treba svesti na racionalna rešenja. Srpski jeste strani jezik, ali strani jezik koji razumemo. To je stvar zdravog razuma", bila je jasna ministarka kulture Hrvatske.
Nema komentara.